viernes, 22 de noviembre de 2013

Do, re, mi...

Es santa Cecilia y se me ocurren canciones con notas musicales. Ya puse en otro post la última grabación de Kurt Cobain, pero es igual: la vuelvo a poner, y esta vez con subtítulos, aunque se pierda en la traducción el juego de palabras: de "dream" a "do re mi" a "don't rape me".



Nada que ver con la canción del mismo título cantada por la familia Von Trapp, también con juego de palabras. La versión en español quedaba bastante ridícula además de archi-repipi: "do es trato de varón, re selvático animal, mi denota posesión, fa es lejos en inglés, sol ardiente esfera es, la al nombre es anterior, si asentimiento es, y otra vez ya viene el do". (¿Re, selvático animal?) En inglés es mucho menos redicha y contiene la tontería graciosa de turno: "la, the note that follows so".



Lo mismo pero en japonés: do le mi, do le mi...



Cada nota tiene dos nombres: el que conocemos nosotros (do re mi) y el anglosajón (A B C: de hecho, la si do).



Otro ejemplo de canción con do re mi / A B C de otros hermanos cantores como los Von Trapp pero con mucho más ritmo.



Hay algún tema que tiene bemoles.



Algún otro donde se echa de menos algún sostenido.



Y una samba en teoría de una sola nota. ¡Feliz día, musiqueros!



No hay comentarios:

Publicar un comentario